Página 1 de 3

Qual é a Capital de Israel?

Enviado: terça jan 25, 2011 3:59 pm
por drilldown1

Enviado: terça jan 25, 2011 9:06 pm
por sobaka
Sim, claro. Hoje não há Israel, amanhã não há EUA, depois de amanhã, quando esta fofura bem amestrada crescer, vamos acordar todas as manhãs ao grito de muezim em vez de despertador.

Enviado: quinta jan 27, 2011 8:33 pm
por drilldown1
Não se zangue, Sobaka (já agora o que significa, sobaka?)!

É só um puto de 2 anos a papaguear o que o pai o ensinou. Não vai alterar nada.

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:01 pm
por Tassebem
Sobaka significa «cadela» em russo, penso, mas a sobaka logo confirmará.

Quanto ao conteúdo do vídeo, vai alterar, sim. Estas crianças, bem como as do outro lado, vão herdar os ódios que os pais nutrem entre si, se entretanto algo não for feito para resolver de uma vez por todas a questão israelo-árabe.

E não me parece que daqui nasça algum perigo de o mundo todo ser invadido pelo islamismo, como ultimamente se tem propagado, nem me parece que este sentimento de medo em relação a esse suposto perigo seja justificado.

O sentimento de indignação e revolta com o que se tem passado há décadas nesta faixa de terra a que se chama Israel é que devia ser real e conduzir a uma solução justa para o problema, com o menor sofrimento possível para ambas as partes.

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:24 pm
por Tassebem
Ah, esquecia-me de comentar: o miúdo é espertíssimo. :)

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:27 pm
por Bingley
Tal como a chowista tinha dito na mensagem misteriosa que desapareceu, sobaka quer dizer mesmo cão.
Cadela é "suka"

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:29 pm
por Tassebem
Ah, OK, Bingley, obrigada pelo esclarecimento. :)

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:32 pm
por Bingley
Pelo menos é o que diz o meu dicionário :lol:

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:33 pm
por drilldown1
:lol: Tanta gente conhecedora da língua russa!

Já soube dizer alguns palavrões :oops: em russo, mas esqueci-me.

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:35 pm
por Tassebem
Não conheço nadinha, mas lembro-me de ir ver à Internet o que queria dizer «sobaka» quando a Sobaka propriamente dita apareceu aqui no fórum. Só que já não me lembrava bem... e agora achava que era «cadela». :oops:

Enviado: quinta jan 27, 2011 9:38 pm
por Bingley
drilldown1 Escreveu::lol: Tanta gente conhecedora da língua russa!

Já soube dizer alguns palavrões :oops: em russo, mas esqueci-me.
Um anito no curso de Assessoria e Tradução do ISCAP, que acabei por não prosseguir e acabei por não dedicar mais tempo ao russo.
Nunca cheguei a ter grande vocabulario, mas reconheço bem as letras e tenho uns bons dicionários :D

Enviado: quinta jan 27, 2011 10:55 pm
por sobaka
Bingley Escreveu:Tal como a chowista tinha dito na mensagem misteriosa que desapareceu, sobaka quer dizer mesmo cão.
Cadela é "suka"
Certíssimo :)
Sobaka é um cão "em geral"
Pes [pios] também é um cão em geral com ligeira "inclinação" para masculinidade
Kobel [kobél'] é o cão-macho
Suka é a cadela (e também é um pesadíssimo palavrão)
:twisted:

Enviado: quinta jan 27, 2011 11:04 pm
por Bingley
Ups? :lol: :oops:

Enviado: quinta jan 27, 2011 11:05 pm
por sobaka
drilldown1 Escreveu:Não se zangue, Sobaka (já agora o que significa, sobaka?)!

É só um puto de 2 anos a papaguear o que o pai o ensinou. Não vai alterar nada.
Antes da 2a intifada eu disse algo do género ao meu pai. Estava enganada. É a tendência, não é um caso particular. A criança até é adorável se a ver fora do contexto.

Enviado: quinta jan 27, 2011 11:07 pm
por sobaka
Bingley Escreveu:Ups? :lol: :oops:
Numa conversa sobre cães é a palavra completamente normal :)