Musky Escreveu:Em primeiro lugar, não tenho culpa que o CPC direccione o estalão directamente para a FCI.  
Sem passar pela casa partida e sem receber 2 contos?  

  Raça reconhecida pela FCI tem que tem estalão aprovado pela FCI, traduzido em inglês, francês, alemão e espanhol. O problema está em que tipo de acompanhamento se faz à tradução, que me parece ter sido reduzido, uma vez que "liso" foi traduzido por "smooth" na versão inglesa  

 Embora, na realidade, o drama todo esteja no original - em morfologia externa, não existe "textura forte", foi uma invenção de quem fez o estalão. O que não é novidade nenhuma  

  Daí que o pessoal se viu aflito para traduzir um termo que não existe, traduzindo por "harsh" ou "rude", na versão francesa que, dentro das várias texturas possíveis, seria a aplicável.  Pessoalmente entendo que "forte" vai para além do simples "áspero" mas, lá está, isso é que é questão para discutir com um criador. 
Musky Escreveu: (e não houve alguém que disse que o estalão em português está desactualizado?  )
 Moi? Não, o estalão actual data de 2007, as coisas também não estão sempre a mudar   
 "Se não houvesse tótós para enganar, não havia tótós enganados"  (Eu)