FASE FASE FASE FASE FASE ATÉ À EXAUSTÃO...

Fórum para trocar ideias, tirar dúvidas, colocar e responder a questões sobre os nossosss amigosssss

Moderador: mcerqueira

jpmf
Membro Veterano
Mensagens: 3364
Registado: domingo set 14, 2003 9:26 am
Localização: Muntos mesmo
Contacto:

quarta jun 18, 2008 2:21 pm

Na minha modesta opinião, já que usamos tanto estrangeirismo, para situação tão corriqueiras, porque não optar pelo uso do estrangeirismo "Morph" neste caso?
bluejay
Membro Júnior
Mensagens: 18
Registado: sexta out 29, 2004 1:24 pm

quarta jun 18, 2008 2:25 pm

Porque existe uma palavra em português que serve perfeitamente para o mesmo fim ;)
(se bem que eu tenha de dar à mão á palmatória e use mais o morph :lol: )
jpmf
Membro Veterano
Mensagens: 3364
Registado: domingo set 14, 2003 9:26 am
Localização: Muntos mesmo
Contacto:

quarta jun 18, 2008 2:27 pm

bluejay Escreveu:Porque existe uma palavra em português que serve perfeitamente para o mesmo fim ;)
(se bem que eu tenha de dar à mão á palmatória e use mais o morph :lol: )
Pois eu também...
VeLLiKi
Membro Veterano
Mensagens: 934
Registado: terça mai 11, 2004 10:17 am
Localização: Repteis

quarta jun 18, 2008 2:44 pm

Eu gosto de fase... :twisted:
<a href="http://www.reptilherp.com">www.reptilherp.com</a>&nbsp;tentar fazer a diferen&ccedil;a...
trustz
Membro Veterano
Mensagens: 1564
Registado: sexta jun 06, 2008 2:45 pm
Localização: BOLD STRIPED BANDIT DIABLO BLANCO SNOW GIANT SUNGLOW JUNGLE ECLIPSE EMERINE DESIGNERS

quarta jun 18, 2008 3:03 pm

eu também gosto de fase, mas imagina quee stas a falar para uma pessoa que não saiba. ah e tal a fase dele é "ESTA" mas...

poderia causar alguma duvidas.
cumps. morph ou mutação, já têm sido usadas
VeLLiKi
Membro Veterano
Mensagens: 934
Registado: terça mai 11, 2004 10:17 am
Localização: Repteis

quarta jun 18, 2008 3:24 pm

trustz Escreveu:eu também gosto de fase, mas imagina quee stas a falar para uma pessoa que não saiba. ah e tal a fase dele é "ESTA" mas...

poderia causar alguma duvidas.
cumps. morph ou mutação, já têm sido usadas
Se não entende fase entao morph vira-te logo as costas... qdo n sabem perguntam ou pesquisam para saber... que é q eu faço quando n sei... n acham mais simples?
<a href="http://www.reptilherp.com">www.reptilherp.com</a>&nbsp;tentar fazer a diferen&ccedil;a...
trustz
Membro Veterano
Mensagens: 1564
Registado: sexta jun 06, 2008 2:45 pm
Localização: BOLD STRIPED BANDIT DIABLO BLANCO SNOW GIANT SUNGLOW JUNGLE ECLIPSE EMERINE DESIGNERS

quarta jun 18, 2008 3:32 pm

a questão não é mudar a palavra, mas falr mais simples de perceber,
a cena da MOTAÇÂO parace-me adequada e eficaz. mas para mim, tanto me faz.
cumprimentos. tinhas um MP minha axo eu
jpmf
Membro Veterano
Mensagens: 3364
Registado: domingo set 14, 2003 9:26 am
Localização: Muntos mesmo
Contacto:

quarta jun 18, 2008 3:37 pm

trustz Escreveu:a questão não é mudar a palavra, mas falr mais simples de perceber,
a cena da MOTAÇÂO parace-me adequada e eficaz. mas para mim, tanto me faz.
cumprimentos. tinhas um MP minha axo eu
Pela saúde mental de todos nós... TENHAM CUIDADO AO ESCREVER!!!!!!!!
texuga
Membro Veterano
Mensagens: 9196
Registado: quinta jan 03, 2002 9:31 pm
Localização: Vaca, porco, galinha, frango, coelho, perú, enfim, como de tudo um pouco...

quarta jun 18, 2008 3:56 pm

VeLLiKi Escreveu:
trustz Escreveu:eu também gosto de fase, mas imagina quee stas a falar para uma pessoa que não saiba. ah e tal a fase dele é "ESTA" mas...

poderia causar alguma duvidas.
cumps. morph ou mutação, já têm sido usadas
Se não entende fase entao morph vira-te logo as costas... qdo n sabem perguntam ou pesquisam para saber... que é q eu faço quando n sei... n acham mais simples?
Vou dar-te um exemplo muito prático e real, que se passou comigo... 8)

Quando comecei a entrar neste mundo dos répteis, nas cobras mais concretamente, falavam-me em corns "fase" ghost por exemplo, e eu perguntava "Então e em adulta como é que ela é? Que cores é que vai ter?" e a pessoa a quem eu perguntava devia achar que eu era maluquinha... Portanto há aqui uma falha grave de interpretação pois eu assumi que "fase" era um período de tempo, e que as cobras mudavam as cores com a idade, e a outra pessoa que sabia o que dizia, não conseguiu perceber o porquê da minha dúvida...
Ou seja, eu que pergunto tudo e mais umas botas porque não sou de ficar com dúvidas, pergunta ao Native que ele tadito é que me aturou 8) , e outra pessoa entendida em répteis que de burra tb nada tem, e não foi o Native por acaso, estavamos completamente dessintonizados e a pensar que sabíamos do que falávamos...

Agora vou responder ao bluejay :twisted:
dinodane
Membro Veterano
Mensagens: 18821
Registado: domingo set 03, 2006 6:36 pm

quarta jun 18, 2008 4:01 pm

jpmf Escreveu:
trustz Escreveu:a questão não é mudar a palavra, mas falr mais simples de perceber,
a cena da MOTAÇÂO parace-me adequada e eficaz. mas para mim, tanto me faz.
cumprimentos. tinhas um MP minha axo eu
Pela saúde mental de todos nós... TENHAM CUIDADO AO ESCREVER!!!!!!!!
LLOOLLL, podes crer jpmf...

"A inveja é a arma do incompetente" Anónimo

texuga
Membro Veterano
Mensagens: 9196
Registado: quinta jan 03, 2002 9:31 pm
Localização: Vaca, porco, galinha, frango, coelho, perú, enfim, como de tudo um pouco...

quarta jun 18, 2008 4:12 pm

bluejay Escreveu:Essa definição está mal, ou melhor está incompleta.
phase (fz)
n.
1. A distinct stage of development: "The American occupation of Japan fell into three successive phases" Edwin O. Reischauer.
2. A temporary manner, attitude, or pattern of behavior: just a passing phase.
3. An aspect; a part: every phase of the operation.
4. Astronomy One of the cyclically recurring apparent forms of the moon or a planet.
5. Physics
a. A particular stage in a periodic process or phenomenon.
b. The fraction of a complete cycle elapsed as measured from a specified reference point and often expressed as an angle.
6. Chemistry
a. Any of the forms or states, solid, liquid, gas, or plasma, in which matter can exist, depending on temperature and pressure.
b. A discrete homogeneous part of a material system that is mechanically separable from the rest, as is ice from water.
7. Biology A characteristic form, appearance, or stage of development that occurs in a cycle or that distinguishes some individuals of a group: the white color phase of a weasel; the swarming phase of locusts.
Se vires a definição correcta faz completamente sentido.

Tradução: Uma forma característica, aparência, ou fase de desenvolvimento que ocorre num ciclo ou que distingue alguns indivíduos dos de um um grupo.

Tradução de phase para português, fase.
Et voilá, problem solved. :)
Ok então cá vai :twisted:

A designação "fase", se formos por essa tradução em inglês, então até faz sentido, analisando o que realcei a azul apenas. Mas se formos a ver as restantes definições, mesmo dentro dos sinónimos na área da Biologia, tudo encaminha para algo temporário, como o que realcei a vermelho...
Já estou farta de pesquisar, e em português não encontro um sinónimo de "fase" no campo da biologia...

Portanto continuo a achar que, já que existem tantos estrangeirismos na linguagem corrente, porque não adoptar o morph?

Xuga
Native
Membro Veterano
Mensagens: 3294
Registado: sexta dez 21, 2007 6:33 pm

quarta jun 18, 2008 4:21 pm

texuga Escreveu:
Portanto continuo a achar que, já que existem tantos estrangeirismos na linguagem corrente, porque não adoptar o morph?

Xuga
Então como vamos chamar ao que em ingles chamam de "variation" que não é uma morph, o caso da Ball Python labyrinth.
"<strong>Aquele que te entret&eacute;m com os defeitos dos outros, entret&eacute;m os outros com os teus.</strong>"
( Denis Diderot )

http://www.almargem.org/
http://www.viaalgarviana.org/
http://www.youtube.com/watch?v=0Y8hQBdJaVo
jpmf
Membro Veterano
Mensagens: 3364
Registado: domingo set 14, 2003 9:26 am
Localização: Muntos mesmo
Contacto:

quarta jun 18, 2008 4:26 pm

Native Escreveu:
texuga Escreveu:
Portanto continuo a achar que, já que existem tantos estrangeirismos na linguagem corrente, porque não adoptar o morph?

Xuga
Então como vamos chamar ao que em ingles chamam de "variation" que não é uma morph, o caso da Ball Python labyrinth.
Variação de padrão...
texuga
Membro Veterano
Mensagens: 9196
Registado: quinta jan 03, 2002 9:31 pm
Localização: Vaca, porco, galinha, frango, coelho, perú, enfim, como de tudo um pouco...

quarta jun 18, 2008 4:54 pm

Tens de referir sempre a Morph, que pode ser por exemplo Labyrinth Jungle :wink: Portanto acabas sempre por dizer a morph ou mesmo a sub-especie como a Labyrinth Burmese Python ou a Albino Labyrinth Burmese Python 8)
texuga
Membro Veterano
Mensagens: 9196
Registado: quinta jan 03, 2002 9:31 pm
Localização: Vaca, porco, galinha, frango, coelho, perú, enfim, como de tudo um pouco...

quarta jun 18, 2008 4:59 pm

Aliás, o Labyrinth é o padrão, não a cor, e a "fase" refere-se à cor :P
Responder

Voltar para “Répteis e Anfíbios”