Vandocasmm Escreveu:Gsfanatic
achei que o boneco "

" significava que estava a pensar. Não me ocorreu que fosse "revirar os olhos"....
Se foi essa a msg que transmiti as minhas desculpas. o que queria transmitir era "pensar"...
considero-me bastante leiga nestes assuntos por isso ter perguntado se a solução era treinador... poderia existir algo que se pudesse fazer... e agora coloco: (sem qualquer intenção de revirar os olhos)

(continuo a achar que este boneco mostra: pensar)

Ah, ok.
Bom, então para que não ocorram mais "confusões" destas... quando coloca o cursor sobre o boneco, costuma aparecer a "explicação" (em inglês) daquilo que o boneco significa (nem sempre, mas por acaso nos dois exemplos que darei em seguida aparece explicação). No caso do

a explicação é "rolling eyes", ou seja, revirar os olhos. Já no caso do

a explicação é "confused" (confuso/a). Na minha modesta opinião este é o melhor smile a utilizar quando alguém está a pensar (ou melhor, confuso em relação a algo). Outro que também vejo utilizarem muito (mas sinceramente, não vejo qual a utilidade) é o

. Não sei, talvez eu seja demasiado antiquada para a minha idade, mas ainda acho que um simples "?" basta.