Ração continente

Este é o fórum dedicado exclusivamente ao melhor amigo do homem! Troque ideias e tire dúvidas sobre o cão.

Moderador: mcerqueira

TheGreatDane
Membro Veterano
Mensagens: 1633
Registado: segunda mai 26, 2008 10:01 pm

quinta abr 16, 2009 10:48 pm

Atenção que foi dito algo importante, de nada serve uma ração barata em que o animal tenha de comer 30 ou 40% mais do que com uma topo de gama, não se esqueçam de fazer essas contas.
Alexandre, Bispo, Servo dos Servos de Deus, ao Caríssimo filho em Cristo, Afonso, Ilustre Rei dos Portugueses, e a seus herdeiros, in perpetuum.
Carpeju
Membro Veterano
Mensagens: 655
Registado: sexta ago 29, 2008 5:23 pm
Localização: Cadela: Kira

quinta abr 16, 2009 11:49 pm

Troquei há um mês a ração de minha cadela, pedigree junior para proplan large breed para filhotes, fiz a transição sem problemas, o pelo continua belo, ressalto que é escovado a cada 2 dias, mas de uma semana para cá as fezes estão mais moles, ela está comendo menos e rejeitando a quantidade diária, embora eu tenha mudado de 4 para 3 refeições, apesar de continuar ativa e fazendo muito estrago pelo quintal :) .

O vet disse que era melhor que a pedigree, mas visivelmente ela não está gostando tanto como a pedigree, antes ela tomava ainda suplementação diária recomendada pelo vet, após a substituição ele aconselhou-me a cortar a suplementação.

Irei ao vet mais uma vez... :wink: Como foi mencionado num tópico certa vez, a minha proplan contém anticorpos naturais do colostro e proteínas da carne de frango. :|

Nós, leigos, ficamos a ver navio e fazer de nossos cães cobaias... :roll:
<p><strong>Mata Atl&acirc;ntica - RBMA</strong></p>
Ritinhatuga
Mensagens: 4
Registado: quinta mar 20, 2008 1:08 pm

sábado abr 18, 2009 8:23 pm

dinodane Escreveu:Ritinhatuga, isso acontece porque não fez correctamente a transição de uma ração para a outra. Não se pode dar hoje ração A e amanhã substitui-la por ração B totalmente, qualquer cão tem diarreia e dificuldade de adaptação assim.
Todos os dias vai misturando a nova ração na antiga ao longo de uma semana ou até mais tempo até substituir completamente a ração velha pela nova...

Dinodane, receio que nao tenha razao. Fiz correctamente as transiçoes durante um periodo significativo de tempo. passado algum tempo vi que os resultados com a nova raçao nao estavam a ser muito bons: diarreias constantes e vomitos e, como dona atenta que sou, comuniquei ao veterinário a situação. Recentemente fiquei a saber que o meu cao, Ziggy, é alergico a um componente, ainda nao se sabe qual, que estava presente em todas as raçoes que experimentei, sendo que deste leque de rações que tinha experimentado, a unica que nao tinha os componentes ao qual ele e alergico, é mesmo a purina de frango.
Espero que os tenha esclarecido e espero sinceramente que os vossos caes nunca sejam alergicos a nenhuma raçao...

Cumprimentos
clov
Mensagens: 3
Registado: segunda set 29, 2008 7:32 am

segunda abr 20, 2009 10:01 pm

msg repetida em baixo
Última edição por clov em segunda abr 20, 2009 10:02 pm, editado 1 vez no total.
clov
Mensagens: 3
Registado: segunda set 29, 2008 7:32 am

segunda abr 20, 2009 10:01 pm

abelipe Escreveu:uma ração em k o 1º ingrediente comece por farinha de kualker coisa(por exmp.frango) é melhor do que uma que comece por cereais?

Cumps
Boas,

é sempre preferivel que comece por carne (nao farinha!). De qualquer forma neste site: http://www.dogfoodanalysis.com/ encontra algumas reviews sobre ração.

C,
casadotrevo
Membro Veterano
Mensagens: 1966
Registado: terça jan 13, 2004 11:50 am
Localização: Basset Hounds
Contacto:

segunda abr 20, 2009 11:30 pm

clov Escreveu:
abelipe Escreveu:uma ração em k o 1º ingrediente comece por farinha de kualker coisa(por exmp.frango) é melhor do que uma que comece por cereais?

Cumps
Boas,

é sempre preferivel que comece por carne (nao farinha!). De qualquer forma neste site: http://www.dogfoodanalysis.com/ encontra algumas reviews sobre ração.

C,
Já que é um adepto desse site, ao menos, podia-se dar ao trabalho de ler o que diz nas reviews ....

É que a esmagadora maioria das rações que lá vêm cotadas têm como primeiro ingrediente "Chicken Meal", que traduzindo para Português é Farinha de Frango. 8)
<p>Cumprimentos,</p>
<p>Diamantino</p>
Pavieira
Membro Júnior
Mensagens: 15
Registado: domingo out 27, 2002 8:45 am

sexta jan 04, 2013 3:31 pm

casadotrevo Escreveu:
clov Escreveu:
abelipe Escreveu:uma ração em k o 1º ingrediente comece por farinha de kualker coisa(por exmp.frango) é melhor do que uma que comece por cereais?

Cumps
Boas,

é sempre preferivel que comece por carne (nao farinha!). De qualquer forma neste site: http://www.dogfoodanalysis.com/ encontra algumas reviews sobre ração.

C,
Já que é um adepto desse site, ao menos, podia-se dar ao trabalho de ler o que diz nas reviews ....

É que a esmagadora maioria das rações que lá vêm cotadas têm como primeiro ingrediente "Chicken Meal", que traduzindo para Português é Farinha de Frango. 8)
Bem, meu caro Diamantino, eu iria jurar que farinha em Inglês se escreve "Flour"e alimento/refeição "Meal" . Mas quem sou eu para .... :roll:
kitttten
Membro Veterano
Mensagens: 1434
Registado: segunda nov 19, 2012 12:46 pm

sexta jan 04, 2013 3:35 pm

Arre ... e precisou de 4 anos para rebater o que disse o casa do Trevo?
Quem cala nem sempre consente. Pode ser só preguiça de discutir idiotices.

Nunca discutas com um idiota. Ele arrasta-te até ao nível dele, e depois vence-te em experiência.

http://animalartportugal.blogspot.com/

www.apterrariofilia.org
Eu cavo, tu cavas, ele cava, nós cavamos, vós cavais, eles cavam...
Não é bonito, mas é profundo.

Madalena Marques
maraya
Membro Veterano
Mensagens: 4217
Registado: segunda nov 17, 2008 6:43 pm

sexta jan 04, 2013 3:40 pm

Pavieira Escreveu:
casadotrevo Escreveu:
clov Escreveu:
abelipe Escreveu:uma ração em k o 1º ingrediente comece por farinha de kualker coisa(por exmp.frango) é melhor do que uma que comece por cereais?

Cumps
Boas,

é sempre preferivel que comece por carne (nao farinha!). De qualquer forma neste site: http://www.dogfoodanalysis.com/ encontra algumas reviews sobre ração.

C,
Já que é um adepto desse site, ao menos, podia-se dar ao trabalho de ler o que diz nas reviews ....

É que a esmagadora maioria das rações que lá vêm cotadas têm como primeiro ingrediente "Chicken Meal", que traduzindo para Português é Farinha de Frango. 8)
Bem, meu caro Diamantino, eu iria jurar que farinha em Inglês se escreve "Flour"e alimento/refeição "Meal" . Mas quem sou eu para .... :roll:
Então o que entende por "farinha de frango"?
<p>"A d&uacute;vida &eacute; o principio da sabedoria." - Arist&oacute;teles </p>
<p>"<strong>N&atilde;o existe conversa mais tediosa do que aquela onde todos concordam</strong>." - Michel de Montaigne</p>
Netherwing
Membro Veterano
Mensagens: 1695
Registado: terça fev 22, 2011 8:08 pm

sexta jan 04, 2013 3:40 pm

kitttten Escreveu:Arre ... e precisou de 4 anos para rebater o que disse o casa do Trevo?
a net aqui também anda lenta... tou aqui "vai não vai" capaz de partir o monitor :lol:
An&nbsp;ye harm none, do what ye will
Netherwing
Membro Veterano
Mensagens: 1695
Registado: terça fev 22, 2011 8:08 pm

sexta jan 04, 2013 3:46 pm

de borla :lol:

meal é papa, vulgo farinha (produto composto)

papa cerélac... farinha cerelac... milfarin, bledina... de aveia (blhaccccc) :lol:

etc etc...

meal!!!


flour é farinha ( matéria prima ) para preparar pão ou bolos, biscoitos, bolachas, scones, etc etc etc


havia um tópico de receitas nesta casa...

:lol: :lol:
An&nbsp;ye harm none, do what ye will
maraya
Membro Veterano
Mensagens: 4217
Registado: segunda nov 17, 2008 6:43 pm

sexta jan 04, 2013 3:52 pm

maraya Escreveu:
Pavieira Escreveu:
casadotrevo Escreveu:
clov Escreveu:
abelipe Escreveu:uma ração em k o 1º ingrediente comece por farinha de kualker coisa(por exmp.frango) é melhor do que uma que comece por cereais?

Cumps
Boas,

é sempre preferivel que comece por carne (nao farinha!). De qualquer forma neste site: http://www.dogfoodanalysis.com/ encontra algumas reviews sobre ração.

C,
Já que é um adepto desse site, ao menos, podia-se dar ao trabalho de ler o que diz nas reviews ....

É que a esmagadora maioria das rações que lá vêm cotadas têm como primeiro ingrediente "Chicken Meal", que traduzindo para Português é Farinha de Frango. 8)
Bem, meu caro Diamantino, eu iria jurar que farinha em Inglês se escreve "Flour"e alimento/refeição "Meal" . Mas quem sou eu para .... :roll:
Então o que entende por "farinha de frango"?
Acrscento:
Traduzido literalmente não discordo, mas não quer dizer que esteja sempre certo.
Fica o exemplo:
Ingredients
Salmon, ocean fish meal, sweet potatoes,
http://www.tasteofthewildpetfood.com/pr ... y_formula/
Ingredientes
Salmón, harina de pescado oceánico, boniatos,
http://www.piensotasteofthewild.es/prod ... index.html

Ah! E "harina" é farinha em espanhol :wink:
<p>"A d&uacute;vida &eacute; o principio da sabedoria." - Arist&oacute;teles </p>
<p>"<strong>N&atilde;o existe conversa mais tediosa do que aquela onde todos concordam</strong>." - Michel de Montaigne</p>
Bondage2010
Membro Veterano
Mensagens: 5838
Registado: terça set 08, 2009 12:03 pm
Localização: *********

sexta jan 04, 2013 3:56 pm

kitttten Escreveu:Arre ... e precisou de 4 anos para rebater o que disse o casa do Trevo?
E para dizer asneira ;)
EXEMPLOS DE USO
Traduções similares para "farinha de carne" em inglês


Em primeiro lugar, a questão da farinha de carne e osso.
The first is the question of meat-and-bone meal.

Entende-se por esses subprodutos em particular a farinha de carne e de ossos.
The term 'by-products ' as used here refers primarily to meat and bone meal.

A administração de farinha de carne e de ossos a ruminantes é tabu, como é óbvio.
As far as ruminants are concerned, it goes without saying that meat and bone meals are taboo.

Se isso estiver garantido, deveria voltar a ser possível utilizar farinha de carne e de ossos.
Once this is guaranteed, it should be possible to use meat and bone meal once again.

Apesar disso, apoio a proibição temporária da utilização de farinha de carne e de ossos em vigor.
I do, however, support the present temporary ban on the use of meat and bone meal in animal feed.

Em primeiro lugar, foi suspensa a utilização de farinha de carne e ossos nos alimentos para animais.
First of all, the use of meat and bone meal in animal feed has been suspended.
A nossa reacção inicial, no Reino Unido, foi proibir a farinha de carne e de ossos para os ruminantes.
Our initial reaction in the United Kingdom was to introduce a ruminant ban on meat and bone meal.

Mas existe em toda a Europa uma proibição de administração de farinha de carne e de ossos a ruminantes.
But there is a ban that applies throughout the EU on the feeding of meat and bone meals to ruminants.

Não poderá haver, nunca, um abrandamento da proibição da farinha de carne e osso no caso dos ruminantes.
There can never be a relaxation of the ban on meat-and-bone meal for ruminants.
nicosa
Membro Veterano
Mensagens: 1706
Registado: quarta mar 14, 2007 8:21 pm

sexta jan 04, 2013 3:57 pm

Netherwing Escreveu:
kitttten Escreveu:Arre ... e precisou de 4 anos para rebater o que disse o casa do Trevo?
a net aqui também anda lenta... tou aqui "vai não vai" capaz de partir o monitor :lol:
:lol: :lol: :lol: :lol: Segundo instruções governamentais há que desenterrar tudo! Mas tudo mesmo!!!!!
Sofia
margoustink
Membro Veterano
Mensagens: 2003
Registado: quarta set 19, 2012 1:39 pm
Localização: gato

sexta jan 04, 2013 4:46 pm

Loooser! :lol:
Responder

Voltar para “Cães”